Home |
Services |
CV |
Why me? |
Quality |
Clients |
Projects |
Payment |
Terms |
Quote |
Contact me |
| 1 140 068 words translated since 2009 |
| 479 projects completed since 2009 |
| 463+ satisfied clients since 2001 |

![]() Iraklis Mathiopoulos, Suredigit, Greece | Very Professional. Knows how to work with strings translations in files. Would recommend A+++ |
![]() Stefan Budrich, Saarbruecken, Germany | Versatile translator who delivers on time - great to work with. |
![]() Ivan Nossa, LINGUA+, Treviglio, Italy | professional, fast, precise |
![]() Alex Flashenberg, Bereshit - Genesis, Israel | Mr. Saksonov has reacted promplty, he has excellent English, and he is trustworthy and reliable. The delivery of the translation was on time. |
![]() Wulf ?bersetzungen, St. Gallen, Switzerland | Mr. Saksonov delivers first quality work, he is quick, absolutely reliable and he offers excellent rates. |
![]() Hans van Dort, House of Words, Holland | Good partner. Can be reached easily and can communicate clearly. |
![]() Nina Beck, Studio 1 Solutions LLC, Wilmington, USA | Fast, reliable, very good quality. |
![]() Gudrun Hermle, Akzent ?bersetzungen, Heidelberg, Germany | Fast and good work. Thank you! |
![]() Sajja Taemsamran, Thailand | Communicative, helpful and professional translator |
![]() UAB TRANSER, Kaunas, Lithuania | Accurate, fast and a perfect deadliner! |
![]() Нурулла Латыпов, Компания Виртунз, Москва, Россия | Еще раз благодарю Вас за переводы, они мне очень помогли. Объективно, отозваться о Вашей работе могу только положительно. В моей работе мелочей нет и любой фактор так или иначе влияет на результат. Имея такого надежного партнера как Вы - я спокоен за все, что связано с англоязычной частью моего дела. То, что мы привыкли слышать в обычной рекламе, я вижу на деле: высокое качество перевода при невысоких ценах. |
![]() Роман Музыкин, Procter & Gamble Eastern Europe, Москва, Россия | Понравилось, что перевод был сделан быстро. Так же понравилось, что нет проблем с переводом денежных средств. |
![]() Сергей Половников, Компания NATEC, Киев, Украина | Компания NATEC сотрудничает с Александром Саксоновым уже более года. Высокий профессионализм переводов, широкий спектр услуг, оперативность выполнения заказа и многое другое позволяет нашей компании быть уверенной, что работа будет выполнена с безупречным качеством и в требуемый срок. Наша компания занимается разработкой комплексных решений для телекоммуникаций и работая с непростыми техническими материалами он неоднократно демонстрировал свою высокую квалификацию и ответственность. |
![]() Олег Сивяков, Frаnce Automobile Style, Москва, Россия | Наша фирма поставляет запчасти к автомобилям из Германии, для общения с партнерами и преодоления языкового барьера нам понадобился переводчик с опытом работы, как в деловой переписке, так и с техническими терминами. Обратившись с данной просьбой к Александру Саксонову, сайт переводчика был найден по средством поиска в Интернете, он охотно согласился выполнить данную работу. Радует гибкая система оплаты, а также что не выходя из офиса можно получить качественный и быстрый перевод. |
![]() Александр Якимкин, ISR-UA, Киев, Украина | Спасибо Вам за качественно, и своевременно выполненный перевод. Наши партнеры в США были приятно удивлены представленной работой. В настоящее время, как это не странно, очень трудно найти переводчиков выполняющих корректный перевод технических текстов, в частности, в области автомобильной безопасности. |
![]() Uwe Kn?ll, Sorg GmbH, Deutschland | Herr Saksonov arbeitet sehr gr?ndlich und vor allem sehr schnell. Auch die Kosten f?r die ?bersetzungen sind wirklich nicht zu hoch! |
![]() Edmund V?lker, Controlling KTW-Group und Seniorchef, Deutschland | Wie wir aus unserem Kundenkreis best?tigt bekommen, sind ?bersetzungen von Herrn Saksonov vom Deutschen ins Russische kompetent, exakt und korrekt und bringen konkret das zum Ausdruck was wir unseren Kunden sagen und vermitteln wollen. Unsererseits bleibt au?erdem zu best?tigen, dass wir neben der sofortigen und schnellen Zurverf?gungstellung seiner Dienstleistung, auch das Preis/Leistungsverh?ltnis als in Ordnung empfinden, weshalb wir auch weiterhin seine Dienste in Anspruch nehmen werden. |
![]() Josef Hahn, AKKT VIENNA, Wien, ?sterreich | AKKT VIENNA ist und war mit Ihrer bisherigen T?tigkeit f?r uns und der gesamten administrativen Abwicklung ?u?erst zufrieden. Wir freuen uns auf weitere gute Zusammenarbeit – die n?chsten Auftr?ge kommen demn?chst und wir k?nnen Sie und Ihre T?tigkeit nur bestens weiter empfehlen. |
![]() A.Stenske, Taxiunternehmen Kutija, Berlin, Deutschland | Wir, das Taxiunternehmen Kutija mit Sitz in Berlin, haben die ?bersetzungsleistungen von Herrn Alexander Saksonov in der ?bersetzungsrichtung D-Russ & Russ-D bereits mehrfach in Anspruch genommen. Herr Saksonov hat diverse Sachtexte verschiedenen Schwierigkeitsgrades und unterschiedlicher L?nge (Vertr?ge, Informationsmaterialien, Gesch?ftsbriefe) innerhalb k?rzester Zeit zu unserer vollsten Zufriedenheit ?bersetzt. Weiterhin ist uns positiv aufgefallen, dass die ?bersetzungen zu ?u?erst moderaten Preiskonditionen angeboten werden. Wir sind von seinem ?bersetzungsservice begeistert und wenden uns im Bedarfsfall auf jeden Fall immer wieder gern an ihn. |
![]() Gerhard Ihrig, Dipl.-Ing.Architekt AKB/AAA, Leitender Baudirektor, Letschin, Deutschland | Herr Saksonov ?bersetzt f?r mich private und gesch?ftliche Briefe welche ich an meine ukrainisch- und russischsprachigen Adressaten versende. Die Bearbeitungszeiten sind au?ergew?hnlich schnell. Bei Bedarf liegen mir eilige Briefe innerhalb eines Tages, sp?testens am n?chsten Tag, ?bersetzt vor. Die Qualit?t der ?bersetzungen ist nach Aussage meiner Adressaten sehr gut. Das Preis-Leistungsverh?ltnis bleibt f?r westeurop?ische Verh?ltnisse unerreicht. Ich bin sehr froh ein solch leistungsf?higes ?bersetzer gefunden zu haben. Ich kann Herr Saksonov jedem weiterempfehlen. |
![]() J?rgen Ga?mann, Bearbeiter Dokumentationen, Waldorf Technik, Deutschland | F?r Ihre schnelle, preis- und fachgerechte ?bersetzung unserer Technischen Dokumentationen in den letzten Jahren vom Deutschen ins Russische auf den Gebieten: - Handhabungstechnik f?r Spritzgie?maschinen und Weiterverarbeitung deren Produkte, - Steuerungstechnik bzw. Automatisierungstechnik f?r diese Anlagen m?chten wir uns auf diesem Wege recht herzlich bedanken. Unser Unternehmen hofft, da? wir auch zuk?nftig auf Ihre ?bersetzungsarbeit rechnen k?nnen. |
![]() Thomas Klemke, Parchim, Germany | Jeder, der einmal einen Dolmetscher braucht kann ich Herr Saksonov empfehlen. Ich war mit seiner Arbeit sehr zufrieden und werde bei Bedarf immer wieder auf seine Dienste zur?ckgreifen, da das gebotene Preis-Leistungsverh?ltnis mich sehr positiv ?berrascht hat. |
* Contact info of some clients or additional references are available upon request.
